Tai tik pradžia, kuri tikrai turėjo būti. Jokių abejonių - ji labai vėla, todėl sunku pasakyti kada bus padėtas paskutinis taškas.
Sukaupę įdomus archyvus apie Zarasų krašto žydus, nutarėme pradėti dalintis jais su Jumis. Didžioji dalis šios informacijos nepublikuota lietuvių kalba – ją užtikome užsienyje išleistuose leidiniuose. Skaitytos Jakovo Šechterio, Jevgenijaus Berkovičiaus, Saros Veiss-Slep, Kler Le Foll, Ritos Kasimovos-Brovn, Josifo Rosino, Anatolijaus Chaješo, Mary-Lu Veisman, Donato Čepuko knygos ir paskui su daugeliu iš jų vykęs bei tebevykstantis susirašinėjimas, Anos Grigorjevnos Gerštein, Аdos Ničpalskajos ir kitų autorių straipsniai, virtuali pažintis su Valerijumi Šišanovu ir Arkadijumi Podlipskiu atvertė įdomius ir daugeliui iš mūsų nežinotus žydų tautos istorijos puslapius. Mes dėkingi kiekvienam iš sutiktų žmonių, kad nebuvome jų atstumti, kad nesulaukėme abejonių patikint savo kūrinius vertimui į lietuvių kalbą arba jų pristatymui, kad trumpi ir ilgesni daugumos jų laiškai visada pasibaigdavo nuoširdžiais palinkėjimais ir dažniausiai visus, net ilgiausius atstumus, įveikiančiu nepaprastu žodeliu ,,Jūsų...“ Tai nuostabūs mūsų gyvenimo atradimai ir patirtis, nes likimai padovanojo šiltus susitikimus su, rodos, labai seniai žinomais žmonėmis.
Su užsidegimu ieškome ne tik istorinės literatūros. Labai sudomino atsitiktinai internete perskaitytas žinomo Izraelyje gyvenančio prozininko Jakovo Šechterio apsakymas ,,Achašverošo palikuonis“, kurio veiksmas vyksta Salako miestelyje ir kurio herojai vietiniai žydai. Todėl taip norėjosi sužinoti ar tai vienintelis užsienyje išleistas grožinės literatūros kūrinys, kuriame pasakojama apie gimtojo Zarasų krašto žydus, kad ėmėmės naujų paieškų. Pavyko rasti dar vieną knygą ir ją perskaityti – tai Keneto Benerto romanas ,,Liūto ieškotojas“, kurio herojaus prisiminimuose minimos senosios Dusetos. Šio miesto žydams skirtos ir dvi mūsų kraštiečio Donato Čepuko novelės „Balandės mirtis“ ir „Kuprelio juodvarniai“. Su dideliu džiaugsmu pateikiame Jums Jakovo Šechterio bei Donato Čepuko kūrybą ir neabejojame - ji nepaliks abejingų.
Negalime nepaminėti pažinties su Valerijumi Šišanovu ir Arkadijumi Podlipskiu iš Vitebsko (Baltarusija). Gavę teisę versti ,,Šagalo tarptautinio metraščio 2004“ medžiagą atvertėme iki šiol neskaitytus paties kraštiečio dailininko Judelio Peno užrašytus prisiminimus, jo nužudymo medžiagą, mokinių prisiminimus. Tad ir ateityje dalinsimės šio metraščio vertimais su šio portalo lankytojais. Juk pagaliau turime galimybę pravėrus nežinomybės duris patirti jausmą, pergyvenus kurį galima pasakyti:
– Ačiū, nepaprastas Menininke, kad atėjote į susitikimą su mumis…
Šios ir jau žinomos Lietuvoje informacijos pagrindu parengti straipsniai ir išversta literatūra pristato Zarasų rajono žydų politinio, religinio, kultūrinio ir švietimo gyvenimo faktus, krašte gyvenusius šios tautybės žmones bei iš kartos į kartą perduodamas tradicijas. Džiaugiamės, kad užsienyje Zarasų krašto žydų istorijos faktų yra publikuojama gausiai.
Sužinoti tai kas būtina žinoti - nepaprastas jausmas. Vis dažniau pagalvojame: ,,O kodėl tik dabar priartėjome prie to? Kas pastūmėjo?“ Ko gero, prieš tokias paieškas ir netikėtus atradimus reikia sustiprėti ir labai tvirtai žinoti ką pradedi.
Prisipažinsime – lengva nėra. Vertimai ir tekstų redagavimas sudėtingas dalykas, o mes ne šios srities profesionalai. Net ne istorikai. Todėl neišvengiamai klysime - atleiskite už tai. Reaguosime į kiekvieną pasiūlymą, pastabą ar abejonę, nes norime būti kuo tikslesni.
Norime prisipažinti, kad ėmęsi šio darbo turėjome daug tikslų, bet ypatingai išskirsime vieną - Zarasų kraštą turi atrasti jaunesnioji čia kadaise gyvenusių žydų palikuonių karta, o mes, gyvenantys čia ir dabar – žydų tautos istoriją Lietuvoje ir už jos ribų. Ir tegul kažkam bus nesuprantamas lietuviškas raštas, ir tegu jeigu nors šiek tiek mokama lietuviškai skaitant painiosis žodžiai ir jų reikšmės – tikime, kad šis mūsų savanoriškas projektas vieniems bus tiltas į protėvių žemę, kurią vadiname Lietuva ir Zarasų kraštu, kitiems – pradžia į dar mažai žinomą vienos iš tebegyvenančių Lietuvoje tautų istoriją...
Apie žydus Lietuvoje Šalomas Spivakas savo prisiminimuose ,,Mano pirmieji metai“ rašė: ,,Ikikarinės Lietuvos žydai, litvakai! Jie dabar vertintini kaip unikalus reiškinys.“
Džiaugiamės, kad atėjo laikas ir Jums sužinoti, pamatyti ir perskaityti. Džiaugiamės, kad atėjo laikas, kai galime dalintis tuo, kas privertė galvoti, svarstyti ir tikėti. Džiaugiamės, kad atėjo laikas kai jau neabejojame, jog Chanos, Cipi, Šimono, Esteros, Faivelio, Ritos, Judelio ir kitoms gyvoms bei pulsuojančioms istorijoms tikrai atsiras vietos ir Jūsų širdyse.
Tam, kad geriau suprastume Zarasų krašto žydų istoriją, turime nors šiek tiek žinoti apie žydų gyvenimą kitų tautų istorijos kontekste. Todėl šiame portale galėsite skaityti ir lietuvių kalba nepublikuotus žydų istoriją skirtingais laikmečiais apžvelgiančius užsienyje gyvenančių autorių darbus. Tuo ką surasime skaitydami dokumentus, knygas, publikacijas dalinsimės su Jumis. Drauge atversime Zarasų krašto, Lietuvos ir Europos žydų istorijos puslapius, sužinosime atskirus jos faktus, įvykius ir naujai pažvelkime į jau žinotas tiesas.
Pagarbiai
Gražina Ragauskaitė ir Vitalijus Ščerbakovas